MADRID — A spanyol Eurovíziós dala, a „Zorra”, amelynek címe nőellenes rágalmazásnak fordítható, vihart kavar a konzervatívok és a feministák körében, miközben Pedro Sánchez szocialista miniszterelnök azt mondja, hogy tetszik neki.
A Nebulossa duó dalát választották szombaton Spanyolország ajánlatának a májusi Eurovíziós Dalfesztiválon. A Spotify zenei platform Spanyolországban a legvírusosabb dallam volt, szerdán pedig világszerte a 3. helyen áll.
De voltak kritikusok.
A Madridi Feminista Mozgalom a héten feljelentést tett a dallal kapcsolatban az állami médiánál, és kérte a dalt az Eurovízióból, mondván, hogy sérti a nőket.
Az egyik spanyol püspök, José Ignacio Munilla szerint a dal „becsméreli” a nőket, és a spanyolországi kulturális válság bizonyítéka.
A Spanyol Nemzeti Televízió és a páros úgy döntöttek, hogy a „Zorra” címet angolul „vixen”-nek fordítják a versenyen, bár a spanyol szót gyakrabban társítják a rágalmakkal.
A Nebulossa énekese, María Bas azzal érvel, hogy a dal a nők védelmét szolgálja. A dalszövegek leírják, hogy egy nőt „zorra”-nak neveznek, bármit is csinál, és a dal szinte tiltakozó énekként használja a szót.
„Gyakran úgy éreztem, hogy kirekesztenek és rosszul bánnak vele, és ez a szó sokáig kísért, mígnem úgy döntöttem, hogy átveszem az irányítást, és elengedek mindent, amit bent tartottam” – mondta Bas az Efe állami hírügynökségnek.
A spanyol állami műsorszolgáltató, az RTVE és a versenyt szervező Európai Műsorszolgáltatók Szövetsége is jóváhagyta Spanyolország nevezését.
A héten egy televíziós műsorban megkérdezve véleményét a kormányfő azt mondta, hogy tetszett neki a dal, és viccelődve azon viccelődött, hogy a jobboldali kritikusok talán a néhai Francisco Franco tábornok egykori diktatúrájának himnuszát szerették volna Spanyolország eurovíziós beadványaként.
„A feminizmus szórakoztató is lehet” – mondta.